domingo, 18 de febrero de 2018

NOS VAMOS VOLANDO


Algo que nos da pánico a la hora de viajar al extranjero las primeras veces es enfrentarnos a nuestro paso por los aeropuertos, pero sabiendo que tenemos un mínimo conocimiento de inglés, ya sea en Europa, América, África… no supondrá ningún problema. Así que vamos a dar unos tips que nos resolverán la situación:
Llegada al aeropuerto, hora del check in (facturar)



En el momento que entres en la terminal correspondiente del aeropuerto, busca el check-in desk (mostrador de facturación) de la aerolínea con la que viajas. En el check-in desk serás atendido por una flight attendant (auxiliar de vuelo)
        A. Good afternoon! Where are you flying to today? Or What’s your final destination?
        Buenas tardes, ¿Cuál es su destino?
        B.   Barcelona.
        A.     May I have your passport, please? ¿Me puede dar su pasaporte, por favor?
         B.    Here you go.  Aquí tiene
         A.   Are you checking any bags? ¿Va a facturar alguna maleta?
         B.  Yes, I am. 
Si al facturar, el equipaje excede del peso permitido (overweight baggage), tendrás que pagar (overweight baggage fee) una cantidad de dinero dependiendo de los kilos de más. A continuación la flight attendant te dará:
Boarding pass (tarjeta de embarque), Boarding time (hora límite para embarcar), Boarding gate (puerta de embarque)
NOW, PASS THE SECURITY CONTROL (CONTROL DE SEGURIDAD)
Ahora toca pasar por el control de seguridad antes de acceder a (departure lounge) la zona de embarque. Aquí comprobarán el (carry-on baggage) equipaje de mano a través del (conveyor belt) cinta con rayos X. También os preguntarán sobre (electronic devices, laptops, tablets, liquids…) cualquier aparato eléctronico, portátiles, líquidos…
_Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on?  (¿Conoce la normativa con respecto a los líquidos en el equipaje de mano?)
_Please, lay your bags flat on the conveyor belt. (Por favor ponga sus bolsas en la cinta)
_Please, take all your electronic devices, out of your bags, such as laptops or tablets. (Por favor, saque todos sus dispositivos electrónicos de sus bolsos).
Otras preguntas de seguridad que os pueden hacer:
_Did you pack your bags yourself?  ¿ Hizo usted sus maletas?_Has your luggage been in your possession at all times? Or Have you left your luggage unattended at any time?  ¿Ha tenido su equipaje en todo momento con usted?  ¿O lo ha perdido de vista en algún momento?
Hora de dirigirse a la (boarding gate) puerta de embarque
Esta aparece en la boarding card y normalmente es una letra seguida de un número. Las letras son las distintas partes de la terminal y los números corresponden a las distintas puertas de embarque. Si nuestro flight ( vuelo) está con retraso (delayed) dispondremos de tiempo para pasarnos por Duty and Tax free shop (tienda libre de impuestos), pero si el flight es on time (a la hora) tendrás que dirigirte a la boarding gate. Tu flight puede ser direct flight ( vuelo directo) o layovers (con escalas)
Antes de embarcar:
 


Is the flight on time? (¿El vuelo es a su hora?)
Sorry, but we’re afraid that there’s a 40-minute delay. Apologies.( Lo sentimos, pero hay un retraso de 40 minutos. Nuestras disculpas)
A la hora de embarcar:
This is the final boarding call for Iberia flight to Barcelona.( Última llamada para embarcar en el vuelo de Iberia a Barcelona)
Please have your boarding pass and identification ready for boarding. ( Por favor, tengan a mano su tarjeta de embarque e identificación)
We would now like to invite all passengers to board. (Nos gustaría que todos los pasajeros se dispusieran a embarcar)
En el avión

Estos son algunos términos que te deberán sonar familiares por si algún miembro de la tripulación se dirige a ti
The cabin crew (la tripulación)
A baggage handler (persona encargada de velar por tu equipaje una vez has facturado)
Seatbelt (cinturón de seguridad)
To fasten/unfasten a seatbelt (Abrocharse y desabrocharse el cinturón)
An overhead locker (espacio para el equipaje de mano encima de las cabezas de los pasajeros)
A tray-table (mesita desplegable de cada asiento)
An oxygen mask (máscara de oxígeno)
Llegada a tu destino (Arrival)
 En el aeropuerto de destino te encontrarás con:
 Conveyor belt/carousel/baggage claim (cinta por donde salen las maletas facturadas)
 
Customs (aduana)
A customs officer (persona que se encarga de asegurarse de que no se está intentado introducir sustancias u objetos ilegales)
 

Do you have anything to declare? Yes, I do, No, I don’t. ( ¿Algo que declarar? Sí. No)
¡¡¡Buen viaje!!! Have a good flight!!!

                                       Osoposo y su mujer, Osacheca, en su viaje de Luna de Miel

No hay comentarios:

Publicar un comentario